春雷

桜がせっかく満開なのに、春の嵐で雨、雷・・・かなりひどい。

桜も散ってしまうだろう。

The cherry blossom petals might blow away in the storm.

petal 花びら
blow away 吹き飛ばされる

一日中、雷が、ピカーッ、ガラガラ!

うちの猫、ミミは雷が大嫌いなので、
姿勢を低くして”ニャーニャー”と、
家中を歩き回り、落ち着かない。

She’s walking really low and crying.


彼女の雷シェルター。

いらない紙を敷いているので、

ミミは普段から、気が向いたらバリバリやって巣を作っている。


彼女は真剣に怖がっているので真顔。

写真なんて撮らないでよ!と不機嫌。ゴメンね・・

雷は英語で・・・

thunder 雷鳴
lightning 稲光

・・・と、音と光、別々の呼び方をする

lightning flash 稲光がピカッ

roaring thumder 雷のゴロゴロなる音
The roaring thunder scares our cat.雷の轟音が猫を怖がらせる。

lighting moves across the sky 雷が走る

私達が住んでいたアメリカの中西部では、
見渡す限りコーン畑のど真ん中で
雷を鑑賞(私達、雷が好き♪)した時は、
稲光が水平に走った!

The lightning was moving horizontally across the sky 稲光が水平に走った。

春雷はthunder in springと言い、
実りをもたらすといわれている。

この嵐が終われば、緑まぶしい、気持ちの
いい季節がやってくる!

あとちょっと・・・・ワクワク♪

follow us

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です